본문 바로가기

일반

Occupy Wall Street Protest Song 해석, 번역

반응형



Occupy Wall Street Protest Song
월스트리트를 접수하라 저항 음악

Written and performed by Remy and produced by Meredith Bragg.
작사, 연주: 레미, 제작: 메러디스 브래그


Come gather round people
사람들아 함께 모여라

come and join your hands
와서 힘을 보태라

we're taking Wall Street
우리는 월스트리트를 장악하려고 한다.

and we're making demands
그리고 우리는 요구사항(수요란 뜻도 됨)을 만들고 있다.

and we're heeding the call
그리고 우리는 요청에 귀를 기울이고 있다.

and we're crying for help
그리고 우리는 도와달라고 외치고 있다.

only 1% of us have wealth
우리 중에 겨우 1% 만이 부를 가졌다고.

 

but first we need posters
하지만 먼저 우리는 포스터가 필요하다

we need to make signs
우리는 구호를 만들어야 한다.

but to do so it seems
하지만 그러기 위해서는

that we need some supplies
지원(공급이란 뜻도 됨)이 어느정도 필요하다.

 

We need poster board
우리는 포스터 보드가 필요하다.

I can't make it myself
나는 혼자 이걸 만들 수 없다.

but it's 10 cents a sheet
하지만 그건 한장에 10센트다.

at the store it's on sale
가게에서 그걸 팔고 있다.

an example of economies of scale
규모의 경제의 한가지 사례다.

it's so evil
이건 너무 사악하다.

 
They're saying that freedom
그들은 말하고 있다.

has done little to stop
자유는 그걸 막기 위해 한 일이 거의 없다고,

Corporations from keeping
기업들이 꼭대기의 부를 지키고 있는 걸 말이다.

the wealth at the top

But at what point in history
하지만 역사적으로 어느 순간에

would a kid and a king
아이와 왕이

both have clean water to drink?
둘 다 깨끗한 물을 마신적이 있었느냐?

 
George Washington was
조지 워싱턴은

the richest man of his age
그 시대에 최고 부자였다.

But he lost all his teeth
하지만 그는 아주 어린 나이에

at a very young age
이빨을 다 잃었다.

Because they didn't have Scope
왜냐하면 그들은 현미경이(?) 없었다.

and they all crapped in trays
그리고 그들은 모두 쟁반에다 똥을 눴다.(?)

we're not wealthy?
우리가 부유하지 않다고?

 
now there's fountains on streets
지금은 거리에 분수대가 있다.

from which clean water pours
거기서 깨끗한 물이 쏟아진다.

Four dollar generics
4달러 상품들이

at all big box stores
대형 상점에 널려있다.

a sultan and student
술탄과 학생이

both have iPhone 4s
둘 다 아이폰 4S를 갖고 있다.

it's not fair
이건 공정하지 않다.

 
Come gather young people
젊은이들아 함께 모여라

come on everyone
모두 모여라.

and I'll tell you a tale
운좋은 아들 얘기를 들려줄께.

of a fortunate son

 
He's born in a country
그는 어떤 나라에서 태어나

and given vaccine
백신을 맞았고

and rendered immune
모든 종류의 병에 대하여 면역을 갖게 됐다.

to all kinds of disease


the Kardashians are on
카다시안 가족은

all his TVs
그의 티비에 나온다.

it's not perfect
이건 완벽한게 아니다.

 
Banks don't need bailouts
은행에게 긴급구제는 필요없다.

on that we agree
우리가 합의한 것처럼 말이다.

so let's start up a group
그러니 모임을 시작하자.

and let's take to the streets
그리고 거리로 나가자

because if we do that then
왜냐하면 만일 우리가 그렇게 한다면

you know what that means
당신은 이게 무슨 뜻인지 알게 될 거다.

we're racist.
우리가 인종차별주의자라는 것을.

http://reason.com/blog/2011/10/09/remys-occupy-wall-street-prote

부족함이 많으므로, 잘못되거나 어색한 번역 지적바랍니다.

반응형